한국에 있는 식당인데… 일어 간판 내걸고 가격까지 '엔화'로 표기
2024-01-30 16:54
add remove print link
“여기가 한국인지 일본인지 헷갈린다”
최근 ‘일본 감성’을 앞세운 식당이나 숙박업소가 늘고 있는 가운데 메뉴판 가격까지 엔화로 표기한 식당을 두고 온라인에서 갑론을박이 일고 있다.
지난 28일 엑스(X·옛 트위터)에 일본 음식인 몬자야키를 먹으러 갔던 한 손님이 찍은 메뉴판 사진이 올라왔다.
메뉴 뒤에 표기된 가격은 ‘원’이 아닌 엔화(¥)로 적혀있었다. 메뉴판 상단에는 ‘엔화로 표기된 가격은 0을 붙여 원화로 계산해주세요’라는 안내 문구도 있었다.
누리꾼들 사이에서는 "메뉴판까지 엔화로 할 필요가 있나", "엔저인데 엔화로 내면 안 받아주려나", "재료는 거의 중국산 쓸 것 같은데" 등 부정적인 반응이 먼저 나왔다.
그런가 하면 "솔직히 가게 마음이다", "사업적 선택은 업주 자유다"며 별걸 다 시비 건다는 반론도 만만찮았다.
코로나19를 거치며 일본을 그대로 옮겨놓은 듯한 술집과 음식점이 우후죽순 생겨났고 어느새 서울과 부산 등의 일부 거리에서는 한국 음식점보다 일본 음식점을 더 쉽게 찾을 수 있을 정도가 됐다.
이들 가게의 특징은 일본 음식만 파는 것이 아니다. 간판에서 한국어를 완전히 지우고 인테리어는 일본 현지 느낌을 최대한 살린다는 것이 시각적 포인트다.
심지어 일본 가게에서 주로 볼 수 있는 대나무 조경부터 일본 광고 포스터로 벽면을 도배하는 점포들이 늘어나고 있다. 일각에서 “여기가 한국인지 일본인지 헷갈린다”는 말이 나올 정도다.